quarta-feira, 2 de maio de 2012

MP3 Estudo Bíblico – Jo 4, 46b-54 Sinais de Vida

Estudo Bíblico – Jo 4, 46b-54 Sinais de Vida -  Pe. Mateus Maria
28/04/2012 - Para meditar clique: http://pt.gloria.tv/?media=285256

46b Havia um funcionário real, cujo filho estava enfermo em CaFARNAUM.
47 Ao ouvir ele que Jesus tinha chegado da Judéia Á Galiléia, foi vê-lo e lhe pediu que descesse e curasse o seu filho que estava para morrer.
48 Respondeu-lhe Jesus: ‘Como não vedes sinais portentosos, não credes’.
49 O funcionário insistiu com Ele: ‘Senhor, desce antes que morra o meu menino’.
50 Jesus lhe disse: ‘Põe-te a caminho que teu filho vive’. Confiou o homem nas palavras que disse Jesus e se pôs a caminho.
51 Quando ia descendo, encontraram-no os seus servos, e lhe disseram que o seu pequeno vivia.
52 Perguntou-lhes a que hora tinha melhorado, e eles lhe responderam: ‘Ontém a sétima hora o deixou a febre.
53 Deu-se conta o pai de que tinha sido aquela hora em que havia dito Jesus: ‘Teu filho vive’, e creu ele com toda a sua família.
54 Isto fez Jesus desta vez como segundo sinal ao chegar da Judéia à Galiléia.

ήλθεν ουν ο Ιησούς  πάλιν εις  την  Κανά  της  Γαλιλαίας  όπου εποίησε  το ύδωρ  οίνον  και  ην τις βασιλικός ου ο  υιός ησθένει εν Καπερναούμ   47 ούτος ακούσας  ότι  Ιησούς ήκει  εκ της 8 Ιουδαίας εις  την Γαλιλαίαν απήλθε  προς  αυτόν και  ηρώτα  αυτόν ίνα καταβή και ιάσηται αυτού  τον υιόν  ήμελλε γαρ αποθνήσκειν  48 είπεν ούν ο Ιησούς     προς αυτόν εάν μη σημεία και  τέρατα ίδητε ου μη  πιστεύσητε  49 λέγει προς αυτόν ο βασιλικός κύριε κατάβηθι πριν αποθανείν το παιδίον μου  50 λέγει αυτώ ο  Ιησούς πορεύου ο υιός σου ζη και επίστευσεν ο άνθρωπος τω λόγω ω είπεν αυτώ ο Ιησούς  και επορεύετο  51 ήδη δε αυτού καταβαίνοντος οι δούλοι αυτού απήντησαν αυτώ  και απήγγειλαν  λέγοντες ότι ο παις σου ζη  52 επύθετο ούν παρ' αυτών την ώραν εν η κομψότερον έσχε και 2 είπον αυτώ ότι χθές  ώραν εβδόμην αφήκεν αυτόν ο πυρετός  53 έγνω  ούν ο πατήρ ότι εν εκείνη τη ώρα εν η είπεν αυτώ ο Ιησούς G* ότι ο υιός σου ζη και επίστευσεν αυτός και η οικία  αυτού  όλη  54 τούτο πάλιν δεύτερον σημείον εποίησεν ο Ιησούς G* ελθών εκ της Ιουδαίας G* εις την Γαλιλαίαν

46 Êlthen oun palin eis tên Kana tês Galilaias, hopou epoiêsen to hudôr oinon. Kai ên tis basilikos hou ho huios êsthenei en Kafarnaoum; 47 houtos akousas hoti Iêsous hêkei ek tês Ioudaias eis tên Galilaian apêlthen pros auton kai êrôta hina katabêi kai iasêtai autou ton huion, êmellen gar apothnêskein. 48 eipen oun ho Iêsous pros auton Ean mê sêmeia kai terata idête, ou mê pisteusête. 49 legei pros auton ho basilikos Kurie, katabêthi prin apothanein to paidion mou. 50 legei autôi ho Iêsous Poreuou; ho huios sou zêi. episteusen ho anthrôpos tôi logôi hon eipen autôi ho Iêsous kai eporeueto. 51 êdê de autou katabainontos hoi douloi autou hupêntêsan autôi legontes hoti ho pais autou zêi. 52 eputheto oun tên hôran par' autôn en hêi kompsoteron eschen; eipan oun autôi hoti Echthes hôran hebdomên afêken auton ho puretos. 53 egnô oun ho patêr hoti ekeinêi têi hôrai en hêi eipen autôi ho Iêsous Ho huios sou zêi, kai episteusen autos kai hê oikia autou holê. 54 Touto [de] palin deuteron sêmeion epoiêsen ho Iêsous elthôn ek tês Ioudaias eis tên Galilaian.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...